找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 24|回复: 0

[海宁市(Haining City)] 虞尔昌

[复制链接]

0

主题

0

回帖

16

积分

管理员

积分
16
发表于 2025-2-5 17:08:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

虞尔昌(1904—1984),海宁丰士人。1926年,之江大学外文系毕业,后在盐官中山中学任教。1932年,该校与海宁商校合并,更名为海宁县立初级中学,任校长。期间增建校舍,充实图书馆和实验楼,注意学生的全面发展,教学质量名列浙江省前茅。1936年离职,到绍兴、衢州、杭州、上海任教。抗战初期,任上海浙光中学等校英语教师。后进入天目山区,先后在桐庐县立战时中学、省立浙西二中主持教务。抗战胜利后,任教于湖州中学,不久应聘至山东大学外文系。1947年秋,应邀任台湾大学外文系教授。执教数十年,经验丰富,对英语写作和翻译教学效果尤其显著,为人称道。后受聘兼任台湾教材委员会委员。早年译著的《怎样教英语》一书,也被列为台湾中等学校英语教师必读手册。

虞尔昌课余致力于莎士比亚研究。40年代末,中国尚无莎士比亚戏剧全译本。朱生豪生前译出其大部,尚有《约翰王》等几部历史剧本未译。尔昌孜孜不倦,反复琢磨,终于完成此项翻译。1957年,朱、虞合译的《莎士比亚(戏剧)全集》由台北世界书局出版,尔昌翻译的《莎士比亚十四行诗集》也于1961年出版,为海峡两岸研究莎士比亚的共同事业作出贡献。逝世后,台湾大学外文系特地在《中外文学》上刊出“虞尔昌教授纪念专号”以表悼念。晚年所译波斯诗人奥玛·卡扬的长诗,亦已发表。  相关院校:
山东大学
  

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Discuz! X

GMT+8, 2025-5-5 03:10 , Processed in 0.055032 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表